12.3.07

Amour amour...




Sie atmet dich sie sucht nach dir
Nistet auf gebrochenen Herzen
Geht auf Jagd bei Kuss und Kerzen
Saugt sich fest an deinen Lippen
Gräbt sich Gänge durch die Rippen
Lässt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Amour Amour
Alle wollen nur dich zähmen
Amour Amour am Ende
gefangen zwischen deinen Zähnen

Die Liebe ist ein wildes Tier
Sie beißt und kratzt und tritt nach mir
Hält mich mit tausend Armen fest
Zerrt mich in ihr Liebesnest
Frißt mich auf mit Haut und Haar
und würgt mich wieder aus nach Tag und Jahr
Läßt sich fallen weich wie Schnee
Erst wird es heiß dann kalt am Ende tut es weh

Die Liebe ist ein wildes Tier
In die Falle gehst du ihr
In die Augen starrt sie dir
Verzaubert wenn ihr Blick dich trifft

Bitte bitte gib mir Gift


El amor* es una bestia salvaje
te respira, te busca
Anida en los corazones rotos
Va de caza con besos y velas
Chupa firmemente tus labios
cava el camino a través del nervio
Se deja caer blando** como la nieve
Primero es cálido, luego frío y al final duele

Amour Amour
todos quieren refrenarte
Amour Amour, al final
atrapado entre tus dientes

El amor es una bestia salvaje
Muerde y araña y te pisotea
me sostiene firmemente con mil brazos
me arrastra a su nido de amor
Me devora hasta la piel y el pelo
y me ahoga de nuevo aún después de mucho tiempo
Se deja caer blando como la nieve
Primero es cálido, luego frío y al final duele


El amor es una bestia salvaje
vas hacia su trampa
en tus ojos clavará los suyos
hechizado cuando su mirada te encuentra

porfavor dame veneno



* amor en aleman es femenino que lo sepaiss
** aquí blando tambien es blanco
Lo de dame veneno, es clarisimamente un homenaje a los Chichos, y una señal para que vayamos al extremusika chicas jeje.

AVISO: La traduccion es más libre que las bragas de la Mairena, he cambiado algunas cosas porque me sonaban fatal en español y además mi alemán pues no es de filologia germánica ni mucho menos. Pero bueno os haceis una idea de lo que habla, el espíritu no le he cambiado ;)
Me he ayudado un poco de aquí, un par de frases que eran mu putas (después he visto que tiene cosas distintas, pero paso, será que no sabe alemán xDDD)

Esta canción es para la gentecilla que me lee esporádica o diaramente.. yo también os voy a echar mucho de menos, pero no me voy a la guerra, nos veremos (y hasta octubre no me voy cojones!)
Mariña, te quiero mucho, en serio. Si me hiciera lesbiana, sería por ti! jajajaja
Gracias por todo: por las comidas en tu casa, el apoyo, las horas de psicologia gratuita, el tiempo invertido en poner verde a los capuyos de la otra, las noches, la diversión y la tristeza. Si no vas a verme, lloraré mucho, subirá el Rhin y me echarán de allí por causar desastres naturales.

4 comentarios:

mariña dijo...

dame veneeeeenooooo que quiero morir con sobredosis de jaaaaacooooo!!!

¿me obligarás a ponerme moñas en otro pajote?... aiiiii ramerita del mal... que me emociono... XXXNIFFFF

por cierto, tranquila que si sube el Rin ya he practicado yo con tsunamis esta tarde en los juegos del nuevo profe y ya se lo que NO hay que hacer para salvar vidas...

no te vas a la guerra... pero te echaremos de menos como si te fueras a la guerra más grande jamás contada... lo bueno es que cuando te vayamos a ver en vez de bombazos habrá CERVEZAAAAAAA!!!!!

te quiero pequeña saltagermanos!!

mariña dijo...

por cierto... la canción es la polla en cebolla... ahora que se lo que significa me gusta más... es moderadamente radical dentro de lo moñas... todo en su justa medida...

GENIAL!

Anónimo dijo...

jajaja yo también practique tsunamis y riadas, asi que tengo un bagaje ya importante.
creo de hecho que puedo pasarme por ingeniera sin ningún problema
wapa! maciza! tu culo me hipnotiza!

Calpurnia dijo...

anda claro, una es moñas pero en su justa medida. Y las canciones sobre el amor despiadado son geniales(y muy aptas para nuestra situacion)
aupa rammstein!